miércoles, 17 de noviembre de 2010

Io mi sentimentalismo Dentro svegliar un núcleo de lo

(Dante Alighieri, La Vita Nouva, Capitulo XXIV)

Io mi sentimentalismo "Dentro svegliar un núcleo lo
Un spirito amoroso che dormia: E poi vidi venir da lungi Amore E poi vidi Venir da lungi Amore Allegro sì, che appena il conoscia, Allegro sì, che il Appena conoscia,
Dicendo: "Or pensa pur di farmi onore"; Dicendo: "O pur pensa di Farmi Onore";
E 'n ciascuna parola sua ridia. E n 'ciascuna parola sua ridia.
E poco stando meco il mio segnore, E Poco Stando meco il mio segnore,
Guardando in quella parte onde venia, Guardando en quella a instancia de parte onde venia, Io vidi monna Vanna e monna Bice Io vidi Monna Vanna e Monna Bice
Venire inver lo loco là 'v'io era, Venire Inver lo loco là 'v'io época,
L'una appresso de l'altra miriviglia; L'appresso uña de l'altra miriviglia;
E sì come la mente mi ridice, E sì llegado la mente mi ridice,
Amor mi disse: "Quell'è Primavera, Mi amor Disse: "Quell'è Primavera,
E quell'ha nome Amor, sì mi somiglia." E quell'ha nome Amor, sì mi somiglia

Traducción

Me sentí despertado en mi corazón
un espíritu de amor que estaba durmiendo;
y entonces vi El amor viene de muy lejos
tan contento, tan sólo pudiera reconocer.
diciendo "usted piensa que puede honrar a mí",
y con cada palabra risa.
Y poco a estar conmigo mi señor,
viendo la forma en que viene,
Vi a la señora Juana y la dama del Bice
viene hacia el lugar estaba en,
que uno se pregunte pasado otra maravilla.
Y como mi mente me dice,
El amor me dijo: "Ella es la primavera que surge en primer lugar,
y que lleva el nombre de amor, que me parece.

No hay comentarios:

Publicar un comentario